Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de A bilingual glossary for IELT band 5

Marta Serrano van der Laan

  • español

    En un curso de preparación para el examen International English Language Testing System(IELTS) en el Politecnico di Torino (Italia) se utilizó un glosario bilingüe organizado por temas. Este trabajo informa sobre una evaluación crítica del glosario cuyo objetivo era determinar la validez del mismo como instrumento para el aprendizaje, así como su utilidad para ayudar a los alumnos a superar el IELTS con la puntuación necesaria. Una panorámica de la bibliografía existente sobre la cuestión del aprendizaje de listas de vocabulario y de parejas bilingües de palabras, junto con un análisis crítico del glosario permiten llegar a conclusiones positivas en lo que se refiere a la validez del mismo. Sin embargo, la dificultad de determinar una influencia tangible del glosario en los resultados obtenidos en el examen ponen en evidencia que el segundo objetivo de la evaluación fue demasiado ambicioso. Este trabajo aboga por volver a valorar positivamente el aprendizaje descontextualizado del léxico y el uso, por parte de la teoría del aprendizaje de segundas lenguas (SLA) y en el ámbito de la enseñanza del inglés, de listas bilingües de palabras.

  • English

    A thematic, bilingual glossary was used in an International English Language Testing System (IELTS) course at Politecnico di Torino, Italy.

    This paper reports on an evaluation performed on this glossary with the objective of determining its validity as a learning tool, as well as its usefulness in helping students pass IELTS at the required band mark. An overview of the literature on the subject of word lists, list-learning and bilingual pair vocabulary learning, together with a critical discussion of the glossary allows positive conclusions to be reached regarding the glossary�s validity. However, the difficulty of ascertaining any tangible influence of the glossary in students� exam results reveals that the second objective of the evaluation may have been too ambitious. This paper pleads in favor of decontextualized vocabulary learning and the use of bilingual word pairs in SLA theory and English language teaching.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus