Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Le divin Marquis: excès de langage, métaphores en lisière, "translative sublimitas"

  • Autores: Luis Gastón Elduayen
  • Localización: Thélème: Revista complutense de estudios franceses, ISSN-e 1989-8193, ISSN 1139-9368, Nº 24, 2009, págs. 53-67
  • Idioma: francés
  • Títulos paralelos:
    • The divine Marquess: language excess, edging metaphors, "translative sublimitas"
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Más allá de las vías freudianas o del valor referencial de ciertos autores ávidos de escándalo, y sin polemizar sobre el excesivo valor que se concede a los juicios morales, existe una vía de aproximación a la obra de Sade entre la fascinación turbia e incierta, el rechazo ciego y el culto obligatorio a la clericatura crítica: releer Sade, en sus textos, bajo la óptica del lenguaje figural, es decir de su trabajo retórico-poético, en una dialéctica imperativa entre el lenguaje desenfrenado y la pantalla de la refracción analógica. Retrazar no su discurso filosófico, su verba argumentativa, su estilo de largo período barroco, sino sus metáforas y figuras que brotan puras, inmediatas de un humus de sangre, de coprofilia, de alcahuetas, de vaginas "cerradas" y desgarradas, de orgías sacrílegas y vicios de los jodedores. Metaforizar supone hacer de la escritura sadiana el medio de una sublimación infligida a la ficción y a los desafíos reales de la historia narrada.

    • español

      Au-delà des voies freudiennes ou de la valeur référentielle de certains auteurs en mal de scandale, et sans polémiquer sur l'excessive valeur accordée aux jugements moraux, il est une voie d'approche de l'oeuvre de Sade entre la fascination trouble et incertaine, le rejet aveugle et le culte "obligatoire" de la cléricature critique: relire Sade, dans ses textes, sous l'optique du langage figural, autrement dit de son travail rhétorico- poétique, dans une dialectique impérative entre le langage débridé et l'écran de la réfraction analogique. Retracer non pas son discours philosophique, son verbe argumentatif, son style à la longue période baroque, mais ses métaphores et figures qui saillissent pures, immédiates d'un humus fait de sang, de coprophilie, de maquerelles, de vagins "barrés" et déchirés, d'orgies sacrilèges et des vices des fouteurs. Métaphoriser revient à faire de l'écriture sadienne le moyen d'une sublimation infligée à la fiction et aux enjeux réels de l'histoire racontée.

    • English

      Beyond the freudian ways or the reference value of some authors eager for scandals, and without arguing about the excessive value we attach to moral judgements, there is a way to approach Sade´s work, between the uncertain and murky fascination, the blind rejection and the compulsory worship to critics: revisiting Sade in his texts, from the point of view of figure language; in other words, of his work rhetoric-poetic, in an imperative dialectic between the wild language and the screen of analogical refraction. To outline not his philosophical discourse, his arguing words, his style of long baroque period, but his metaphors and figures which sprout... (Leer más) pristine, directly from a humus of blood, of coprophagy, of go-betweens, of "closed" and torn vaginas, of sacrilegious orgies, and fuckers'vices. Making metaphors means to transform Sadian writing into the means of sublimation of fiction and of the challenges of the story been narrated.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno