En este breve artículo efectuamos algunas indicaciones para la redacción de un Diccionario Etimológico Benasqués desde una perspectiva eminentemente práctica. Citamos las fuentes del corpus objeto de estudio, los diversos estratos lingüísticos involucrados: prerromano (indoeuropeo precelta, celta;
no indoeuropeo), germánico, árabe, latino, elementos de adstrato (gasconismos, galicismos). E ilustramos, en particular, dos de esos estadios: el indoeuropeo precelta y el latino, tratando de conectarlos con los documentos de otros espacios romances.
In this short article we give some indications to write a Benasquese Etymological Dictionary from an eminently practical perspective. We quote the sources of the corpus studied, the different linguistic strata involved: Pre-Roman (Pre-Celtic Indo-European, Celtic; non Indo-European), Germanic, Arabic, Latin, ad stratum elements (Gasconisms, Gallicisms). And, above all, we illustrate two of those stages: the Pre-Celtic Indo-European and the Latin, trying to link them with documents from other Romance spaces.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados