Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Juan G[onzález-Blanco]. de Luaces: el traductor desconocido de la posguerra española

  • Autores: Marta Ortega Sáez
  • Localización: Arbor: ciencia, pensamiento y cultura, ISSN 0210-1963, Nº 740, 2009 (Ejemplar dedicado a: Relatos icónicos de la nación en Iberoamérica y España), págs. 1339-1352
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • Poco se ha escrito hasta el momento sobre quien podría ser denominado el traductor más prolífico de la posguerra española: Juan G[onzález-Blanco]. de Luaces. En la década de los cuarenta publicó más de cien traducciones al español. Biógrafo, novelista y poeta, Luaces fue uno de tantos intelectuales españoles cuya trayectoria profesional se vio truncada por el estallido de la Guerra Civil española y la victoria del bando �nacional�. La imposición de la dictadura franquista y la subsiguiente censura le obligó a dejar de lado su labor de escritor para dedicarse en cuerpo y alma al oficio de la traducción y poder, así, mantener a su familia. El objeto del siguiente artículo es relatar la vida de este personaje abandonado en el olvido con el afán de contribuir a completar, de forma modesta, la memoria histórica de un período de nuestra historia en el que aún quedan muchas ausencias por suplir.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno