Este trabajo constituye un primer intento de elaboración de un modelo del cambio que incorpora tanto teorías de producción y percepción del habla como los resultados de los estudios de la adquisición de las segundas lenguas. Sobre la base de las primeras, se propone una distinción entre micro y macro variación, es decir, entre variación articulatoria no prominente o prominente desde un punto de vista perceptual.
Sobre la base de las segundas, se elabora un modelo de categorización de la variación que se apoya en el supuesto de que los aprendices realizan un proceso de clasificación de equivalencia, en el cual comparan sistemáticamente su sistema de sonidos con el de la lengua a la que están expuestos (Flege 1995). Se argumenta aquí que, en una situación de variación y cambio sucede algo semejante y que la incorporación de la noción de clasificación de equivalencia, tomada de los modelos de adquisición de segundas lenguas permite dar cuenta de por qué ciertos cambios siguen una dirección en una comunidad y no en otra. La propuesta se ilustra con distintos procesos de variación y cambio del español de Argentina como así también con trabajos sobre otras variedades del romance (como el francés o el siciliano) y de la adquisición de segundas lenguas.
The present paper proposes a sketch of a theory of sound variation and change that integrates both the findings of theories of speech production and perception as well as those of theories of second language acquisition of phonology. First, based on the contributions of the former, a distinction between macro and micro variation (i.e. articulatory variation that may or may not be perceptually salient) is established.
Second, a model of categorization of sound variation inspired by Flege's speech learning model is suggested. Flege's model relies on the assumption that second language learners build up categories by systematically comparing the sounds of their first language with those of the second language they are exposed to. It is argued here that in a context of sound variation and change speakers face a similar situation; and, thus, the notion of "equivalence classification" taken from the aforementioned model accounts for the fact that a given variation follows different paths in different speech communities. The present proposal is illustrated with processes of variation and change attested in Argentine Spanish, in other Romance languages, such as French and Sicilian, and in the acquisition of French as a L2.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados