Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Metàfores i frases fetes que fan mal

  • Autores: Roger Pérez Brufau
  • Localización: Linred: Lingüística en la Red, ISSN-e 1697-0780, Nº. 7, 2009-2010
  • Idioma: catalán
  • Títulos paralelos:
    • Metaphors and idioms that hurt
  • Enlaces
  • Resumen
    • català

      Amb aquest article pretenem mostrar la importància del context i de les emocions per tal de descodificar el significat de frases fetes construïdes principalment mitjançant metàfores centrades en parts del cos humà. A partir de la teoria de la Integració Conceptual de Fauconnier i Turner mostrarem com podem explicar que en determinades situacions activem el sentit literal originari de la frase feta descodificant cada una de les seves unitats per separat en comptes de, com succeeix normalment, tractar-la en bloc per accedir al seu significat metafòric o figurat.

    • English

      With this article we try to show the importance of the context and the emotions to decode the meaning of idioms principally constructed by means of metaphors centred on parts of the human body. From the theory of Conceptual Integration by Fauconnier and Turner we will show that we can explain that in certain situations we activate the literal original sense of the idiom decoding each of its units separately instead of, as it happens normally, treating it in a block to accede to its metaphorical or figurative meaning.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno