Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


La biblioteca del erudito madrileño Francisco Gracián Berruguete, "secretario de la ynterpretación de lenguas" de Felipe IV y Carlos II

  • Autores: José Luis Barrio Moya
  • Localización: Anales del Instituto de Estudios Madrileños, ISSN 0584-6374, Nº. 46, 2006, págs. 693-706
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • La enorme extensión territorial del imperio de Carlos V, con su gran variedad de pueblos e idiomas, heredado por sus sucesores de la Casa de Austria, hizo del todo necesario que la cancillería real contase, entre sus funcionarios, con uno o varios intérpretes de las distintas lenguas que se hablaban en tan dilatador dominio de la Monarquía Católica. El propio Carlos V, consciente de aquella necesidad, nombró como su intérprete a Diego Gracián, quien inició una dinastía familar en aquel cargo que se prolongó hasta principios del siglo XVIII. Durante los reinados de Felipe IV y Carlos II fue intérprete de lenguas, Francisco Gracián Berruguete, quien a su muerte, en 1678, dejó una interesante biblioteca, en la que abundaban los libros en griego, latín, portugués, francés e italiano.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno