Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


El texto literario y el receptor infantil y juvenil

  • Autores: Margarita Casanueva Hernández
  • Localización: Tabanque: Revista pedagógica, ISSN 0214-7742, Nº 21, 2008 (Ejemplar dedicado a: Animación a la lectura), págs. 25-38
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      En un intento por aclarar el todavía confuso panorama de la literatura infantil y juvenil actual -y, más en concreto, el de la comunicación entre narrador y narratario- nos hemos aproximado a la estética de la recepción y a sus seguidores -previo análisis textual-, lo que nos ha permitido no sólo descubrir su labor dignificadora -aunque involuntaria- de un ámbito (el de la literatura para niños y jóvenes), cuya existencia, hasta hace relativamente pocos años, ha sido puesta en entredicho por los puristas de la literatura general (críticos y escritores), sino también -lo que es todavía más importante- arrojar un poco de luz sobre el lugar del receptor en la totalidad del hecho literario.

      De este modo, hemos puesto al descubierto las estrategias empleadas por los autores para mejorar la competencia interpretativa de los hipotéticos lectores, en un contexto comunicativo con doble destinatario (el infantil, al que va dirigida la obra; y el adulto, que actúa de mediador entre el libro y el niño), con la complejidad discursiva -y el consiguiente rechazo inicial- que ello entraña para el narratario (niño, adolescente o joven), todavía en periodo de formación, y que, en consecuencia, puede aún no conocer las referencias culturales dirigidas al adulto o a ampliar su universo cultural.

      Y, precisamente, para facilitar la comprensión del lector, autores (y editores) introducen, en el texto, información paratextual (rótulos, imágenes, diferentes tipografías�), hipotexto (la huella del cuento maravilloso) e hipertexto (el lenguaje de los medios de comunicación), con los que niños y jóvenes se encuentran familiarizados, lo que facilita su aproximación a la obra literaria y despierta su interés por la lectura.

    • English

      In an attempt to clarify the still confusing scene of the present children´s and juvenile literature - and more specifically, the communication between narrator and "narratario"- we have got closed to the aesthetics of the reception and to their followers - with a previous textual analysis- and this has allowed us not only to discover its dignifying task - although involuntary -of a field (the one of literature for children and for young people), whose existence, up to recent times, has been called into question by the purists of the general literature (critics and writers), but also - even more important- to throw some light to the place of the receptor in the whole of the literary fact.

      In this way, we have brought out into the open the strategies used by the authors to improve the performing competence of the hypothetical readers, in a communicative context with double addressee (children, to whom the work is addressed, and adults, who act as the mediator between the child and the book), with the discursive complexity - and the consequent initial rejection- that it entails for the "narratario" (child, teenager or young person), still in their period of formation, and consequently they may not know the cultural references directed to the adult or to amplify their cultural universe. And in fact, to facilitate the understanding of the reader, authors (and editors) introduce, in the text paratextual information (labels, images, different typographies..), hipotext, (the footstep of the wonderful tale) and hipertext (the language of the mass media) with which children and young people feel familiar, and this makes their approximation easy to the work of art and it wakes up their interest in reading


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno