Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Abogacía y corrección idiomática

  • Autores: Alberto Gómez Font
  • Localización: Revista de llengua i dret, ISSN-e 2013-1453, ISSN 0212-5056, Nº. 51, 2009, págs. 187-200
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Law and Linguistic Correctness
    • Advocacia i correcció idiomàtica
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Buscar culpables es una pérdida de tiempo, lo importante y lo útil es poner remedio a la situación, y la situación es que muchos licenciados en Derecho no dominan bien la lengua en la que van a trabajar: desconocen algunas normas ortográficas y ortotipográficas, cometen fallos sintácticos y tienen un léxico algo pobre.

      Por ello algunos bufetes y asociaciones de abogados se han preocupado de elaborar libros de estilo que ayuden a los profesionales a conseguir un español excelente en sus documentos.

      También una universidad —la Pompeu Fabra, de Barcelona— ha dado el primer paso para la introducción en España de una nueva materia en los estudios de Derecho: la Redacción Jurídica y Documental, para que los estudiantes corrijan lo que aprendieron mal o no aprendieron en las etapas anteriores a su llegada a los estudios superiores.

    • català

      Buscar culpables és una pèrdua de temps, el que és important i útil és posar remei a la situació, i la situació és que molts llicenciats en Dret no dominen bé la llengua amb què treballaran: desconeixen algunes normes ortogràfiques i ortotipogràfiques, cometen errors sintàctics i tenen un lèxic una mica pobre.

      Per això, alguns bufets i associacions d’advocats s’han preocupat d’elaborar llibres d’estil que ajudin els professionals a aconseguir un espanyol excel·lent als seus documents.

      També una universitat —la Pompeu Fabra, de Barcelona— ha donat el primer pas per a la introducció a Espanya d’una nova matèria en els estudis de Dret: la Redacció Jurídica i Documental, perquè els estudiants corregeixin el que van aprendre malament o no van aprendre mai en les etapes anteriors a la seva arribada als estudis superiors.

    • English

      To seek out the culprits is a waste of time. What is important is to remedy the situation, and the situation is that many people with law degrees do not have a good command of the language in which they are going to work. They are unaware of some of the rules of spelling and typography, they make syntactical mistakes and their vocabulary is somewhat poor.

      For this reason, some law firms and lawyers associations have taken it upon themselves to draft style manuals that can help professionals achieve an excellent level of Spanish in their documents.

      There is also one university – Pompeu Fabra, in Barcelona – that has taken the first step to introduce a new subject in the Spanish law curriculum: Legal Writing and Drafting of Documents. This course allows the students to correct what they mislearned or failed to learn before reaching the university.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno