The process of gentrification that emerged in the 1960s is the result of socio-economic changes that occurred in a central urban area. It has involved the departure of disadvantaged social categories of people in favor of those more well-off. Port cities offer an infrastructure generally favorable to this kind of change. The city of Marseille, has been submitted for a few years to major urban renewal projects. It is an example of the geography of gentrified and gentrifiable spaces. A comparative study of different downtown neighborhoods reveals the problems in this gentrification process and illustrates perfectly the divergence between changes promoted by the local power structure and the expectations of inhabitants.
Le processus de gentrification apparu dans les années 1960 découle des mutations socio-économiques d’un territoire urbain central. Il implique le départ des catégories sociales défavorisées au profit de celles plus nanties. Les villes portuaires en mutation offrent un substrat généralement favorable à son développement. À travers l’exemple de Marseille, soumise ces dernières années à de grands projets de rénovation, cet article propose une géographie des espaces embourgeoisés ou en voie d’embourgeoisement. L’étude comparée des différents quartiers du centre-ville révèle les difficultés du processus et illustre parfaitement les divergences entre les changements voulus par les pouvoirs publics locaux et les attentes des habitants.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados