Partiendo de una experiencia docente fruto de dos cursos distintos pero parecidos en su contenido proponemos una reflexión sobre los diversos conocimientos (filológicos y traductológicos) que deben poseer los traductores literarios.
From the outcome of one teaching experience based upon two different courses but similar in contents we propose one reflection on knowledges (philological and translational) that literary translators need to acquire.
Sur la base une expérience didactique fruit de deux cours différents mais similaires dans leur contenu, nous obtenons une réflexion sur les connaissances (philologiques et traductologiques) que les traducteurs littéraires doivent acquérir.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados