The law, as it applies to the street, is characterized by the constant search for a balance between the respect of fundamental civil liberties, such as the right to move and to park, and the restrictions of these liberties imposed on certain users of the street in order to facilitate the circulation or the parking of other users. Users are very numerous and diverse, be they store owners, car drivers, pedestrians or dog owners, and therefore the proper balance between authorization and prohibition fluctuates according to time and space. To this diversity of users must be added the diversity of the authorities in charge of regulating the circulation, the occupation and use of the street.
Le droit applicable à la rue se caractérise par la recherche d’un équilibre permanent entre l’affirmation de libertés fondamentales, telles celles de circuler ou de stationner, et les restrictions posées à ces libertés à certains usagers de la voie publique, afin de faciliter la circulation ou le stationnement d’autres de ces usagers. Or, ceux-ci sont particulièrement nombreux et divers, qu’il s’agisse par exemple des commerçants, des automobilistes, des piétons ou des propriétaires de chiens, ce qui rend le point d’équilibre entre l’autorisation et l’interdiction fluctuant à la fois dans le temps et dans l’espace. À cette diversité, s’ajoute celle des autorités chargées de réglementer l’occupation, la circulation ou l’utilisation de la voie publique.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados