El presente artículo estudia un conjunto de mecanismos editoriales a través de los cuales un texto se transforma en función del ideal de lector que se hacen sus editores. Examina igualmente la proposición hoy corriente en la historia del libro y de la lectura, de que �el sentido se inscribe en sus propias formas materiales� �visuales, tipográfcas, de relaciones entre la página en blanco y el negro de la letras, de tamaño y encuadernación, etc., en el caso del libro�. Tal examen se realiza a través del estudio cuidadoso de una colección de libros populares �la colección española Araluce� de amplia circulación en campos y ciudades en Colombia en la primera mitad del siglo XX
O presente artigo estuda um conjunto de mecanismos editoriais através dos quais um texto se transforma em função do ideal de leitor que fazem seus editores. Igualmente, examina a proposição hoje freqüente na história do livro e da leitura, de que �o sentido se inscreve em suas próprias formas materiais� � visuais, tipográfcas, de relações entre a página em branco e o negro das letras, de tamanho e encadernação, etc., no caso do livro �. Tal exame se faz através do estudo cauteloso de uma coleção de livros populares � a coleção espanhola Araluce � de ampla circulação em campos e cidades na Colômbia na primeira metade do século XX.
This article explores a group of editorial mechanisms through which editors shape books as a function of their readers ideals. It also examines the commonplace notion in the history of publishing and reading that �meaning is inscribed in its own material forms�: in the case of the book, though the visual, typography, the relationship between the white page and black letters, size, binding, etc. The article is based on a careful study of a collection of popular books, the Spanish Araluce collection, which circulated widely in both Colombian cities and the countryside during the frst half of the twentieth century.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados