Ndiassé THIAM
Ce travail se veut une tentative d'étude des dénominations de la ville dans une perspective d'analyse sociolinguistique. Les registres de dénominations en milieu urbain comportent des toponymes, comme les noms de quartiers, et d'autres désignations de repères géographiques, d'activités et d'acteurs sociaux, de locuteurs, etc. À Dakar, la quasi totalité des noms de quartiers et des repères qui s'y associent sont en wolof ou en français, les autres langues du multilinguisme local étant absentes de ce champ. Ce face à face wolof - français, lié aux qualifications qui sont associées aux différents endroits et aux types de locuteurs qui les caractérisent dans les représentations des citadins, est porteur de significations sociolinguistiques assez édifiantes sur la réalité des négociations identitaires concernant le découpage et l'occupation de l'espace urbain.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados