Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Mecanismos de atenuación en español e italiano: "quizá" y "forse"

José A. Vázquez Pérez

  • En el presente trabajo, presentaré un breve bosquejo comparativo entre dos lenguas1 (español y italiano), acerca del proceso de atenuación que presentan las partículas prototípicas de duda, inseguridad o incerteza, quizá y su homólogo forse. Este tipo de partículas, que de ahora en adelante llamaré marcadores epistémicos, indican la decisión que toma el autor del texto de NO comprometerse con la verdad de la proposición expresada, así, la información se presenta �mitigada� (Hyland, 1999). Desde un punto de vista traductológico, ambas partículas poseen valores prototípicos pragmáticos que presentan un proceso inferencial minimizado �hacia� y �en� los lectores, puesto que vienen postergados a ser cómplices de esa atenuación muy a su pesar y, por otra parte, el escritor los incluye en la inseguridad de sus palabras. Igualmente, estableceremos una descripción relevante respecto a los procesos gramaticales y características morfológicas que podamos encontrar.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus