Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Contraste entre unidades fraseológicas españolas e italianas sobre fobias y supersticiones

María Nieves Arribas Esteras

  • En este trabajo se realiza un análisis de carácter contrastivo entre UFS italianas y españolas pertenecientes al ámbito temático de algunas creencias y supersticiones que se han originado en gran medida por el miedo que ciertos animales y fenímenos atmosféricos y otros 'actantes' antiguamente misteriosos provocaban en las personas así como la gran cantidad de prejuicios con que tales temores se entrelazaban. Nos interesa observar cómo algunas creencias se deben a etimologías populares y equívocos lingüísticos: las huellas que tales fenómenos han ido dejando a través de los tiempos, , nos proponemos simplemente cotejar reflexiones de diversos estudios (Gian Luigi Beccaria, Kurt Baldinguer, MarioAinei) sobre algunos paralelismos en el modo en que ciertos elementos folclóricos han quedado plasmados en la fraseología y paremiología de diversas comunidades que comparten un patrimonio antropológico.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus