Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Fuentes españolas en la primera gramática latina de Amaro de Reboredo

Rogelio Ponce de León Romeo

  • español

    Verdadeira grammatica latina para se bem saber em breue tempo (Lisboa 1615), tratado éste del que, según los datos de que se dispone, no se han realizado hasta la fecha trabajos, pues, hasta hace poco tiempo, no se conocían ejemplares. En primer lugar, se trata de confirmar la influencia de la gramática racionalista de Francisco Sánchez de las Brozas en dicha obra; así mismo, se rastrea el influjo metodológico de la Grammaticae artis integra institutio (Salamanca 1575) del también portugués Francisco Martins �preceptista al que cita Roboredo en el prólogo de la Grammatica latina (Lisboa 1625).

  • English

    The present paper analyses the spanish sources used by Amaro de Roboredo in his Verdadeira grammatica latina para se bem saber em breue tempo (Lisboa 1615), a treatise scarcely studied. We mainly try to confirm the influence of Sanctius' rationalist grammar on that work, without neglecting the analysis of other spanish sources, such as the Grammaticae artis integra institutio (Salamanca 1575) from Francisco Martins, an also portuguese author mentioned by Amaro de Roboredo in the preface of the Grammatica latina (Lisboa 1625).


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus