La «prédica» del género satírico y lo festivo de la poesía burlesca, entendiendo lo satírico y lo burlesco no como géneros delimitables por tal caracterización sino como conjuntos fluctuantes de un tipo único de código literario que, a partir del XVI, da entrada en la literatura a temas desterrados del discurso oficial por su escasa legitimidad � se aúnan en un texto del antequerano Luis Martin de la Plaza (1577-1625), antologado por Espinosa en las Flores de poetas ilustres (1605).
Este artículo ofrece un acercamiento a la «Sátira a Judas Iscariote» de Luis Martin centrado en la redefinición de su papel en la antología en que se inserta �siempre desde la interacción texto (unidad)-conjunto en que se integra (antología)� y en su ubicación dentro de la producción poética de Luis Martin y del grupo antequerano. Para ello se han considerado dos ejes de análisis. Uno, horizontal, es decir, la «Sátira» en su «texto», o lo que es lo mismo, en la antología en que se integra; y, seguidamente, se estudiará el texto en sí (lectura vertical): diseño retórico, posibles modelos, hipotextos o simples intertextualidades, así como la singularidad de la «Sátira».
The satyrical «prédica» and the festive of the burlesque poetry, understanding the satirical and the burlesque not as genres delimitables for such a characterization but as fluctuating sets of a single type of literary code that, from the XVIth, let topics removed from the official literary discourse (due to its scanty legitimacy) enter the literary discourse, are put together in a text of Luis Martin de la Plaza (1577-1625), included by Pedro Espinosa in his anthology Flores de poetas ilustres (1605).
This article offers an approximation to the «Sátira a Judas Iscariote» of Luis Martin and focuses on redefinition of its role on the anthology in which it is inserted �always from the interaction text (unit)-frame (anthology) � and its place in the poetical production of Luis Martin. In consequence, two axes of analysis have been considered:. One, horizontal, i.e., the «Sátira» within its frame, that is, within the anthology that includes it; and, immediately afterwards, the text is studied in its vertical axe: rhetorical design, possible models, «hypotexts» or simple intertextualities, as well as the singularity of the «Sátira».
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados