The Fifth Republic is a special regime, which no one denies. Some approve of it in the name of French originality, while others deplore it as an anomaly. Yet what this means exactly has to be made clear. Our form of the division of power has many different appearances, which all bear a certain degree of reality, based on the primary regimes of government, i.e. parliamentary, presidential, semi-presidential. This form, however, belongs to a new genre, namely, democratic presidentialism, which is indeed highly presidential, but not democratic enough.
La Ve République est un régime à part, nul ne le conteste, les uns pour s’en louer, au nom de l’originalité française, les autres pour le regretter, comme une anomalie. Encore faut-il préciser cette spécificité. Notre type d’organisation du pouvoir présente une multitude d’apparences, toutes complétées d’un grain de réalité, emprunté aux principaux régimes, parlementaire, présidentiel, semi-présidentiel. Il relève en vérité d’un genre nouveau, le présidentialisme démocratique, très présidentialiste, pas assez démocratique.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados