Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


"¡Si me tomas el pelo, te hago pedazos!". Hacia una tipología de los verbos fraseológicos

  • Autores: Georg Bossong
  • Localización: Revista de investigación lingüística (RIL), ISSN 1139-1146, Vol. 4, Nº. 1, 2001, págs. 5-28
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • Las unidades fraseológicas (PU) constan de un núcleo verbal y un semantema nominal. El verbo es de naturaleza general y abstracta, su función es esencialmente sintactica, mientras que el nombre tiene significado específico, su función es semántica. Tale PUs existen en muchas, si no en todas las lenguas, pero su importancia varía mucho de un sistema lingüístico a otro. En español (como en otras lenguas europeas) por una parte, su papel es marginal; por otra parte, en unas lenguas como el turco moderno solamente unos pocos cientos de verbos se conjugan completamente, en tanto que la mayor parte de los conceptos verbales se expresan por medio de PUs. En esta contribución, ponemos especial énfasis en el fenómeno de la "doble-subyacencia transitiva" ([hacer movimiento] el coche). Hacemos una comparación tipológica entre lenguas tan diferentes como el vasco, nahuatl, japonés, turco, persa y judeoespañol. Mostramos también el uso intenso de PUs que se ha llevado a cabo a través de los préstamos de las lenguas "clásicas", tales como chino-->japonés, árabe-->persa, y árabe/persa-->turco.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno