Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Entrevista con Josep Vallverdú, traductor

Anna Cris Mora

  • Josep Vallverdú i Aixalà (Lleida, 1923) és un escriptor molt conegut de tothom per la seva extensa obra literària, especialment pels llibres de literatura infantil i juvenil, que li han valgut nombrosos premis. No hem d'oblidar, però, que dedicà bona part del seu temps a anostrar llibres de l'anglès, del francès i de l'italià i, juntament amb d'altres traductors, contribuí a omplir el buit editorial que patia la cultura catalana. Vallverdú ha traduït més d'una setantena d'obres, amb un ventall temàtic molt divers, que comprèn des de la novel·la negra de la col·lecció "La Cua de Palla" d'Edicions 62, fins als llibres religiosos per a Herder, passant per autors tan acreditats com Henry James, E.A. Poe, John Steinbeck, Graham Greene o R.L. Stevenson. En aquesta entrevista l'autor s'encara al mirall i ens fa cinc cèntims de la seva tasca traductora des dels seus inicis.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus