Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Christian-Muslim Understanding(s) in Medieval Spain

  • Autores: Richard Hitchcock
  • Localización: Hispanic Research Journal: Iberian and Latin American Studies, ISSN 1468-2737, Vol. 9, Nº 4, 2008, págs. 314-325
  • Idioma: inglés
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • español

      En al-Andalus, hasta el siglo x, la gente indígena, según los preceptos del Islam, seguía la práctica de su propia religión mientras pagaba anualmente el tributo, llamado jizya. Dentro de las comunidades rurales, no hubo ninguna obligación ni necesidad de adoptar el Islam, y según parece, hubo poco conocimiento ni entendimiento del Islam fuera de las grandes ciudades. En cuanto a los mozárabes de los siglos xii y xiii, eran por apariencias musulmanes, pero en realidad, correligionarios de los cristianos. Se puede pensar que el arzobispo Rodrigo en el siglo xiii sospechaba que los mozárabes, aunque cristianos, fueran contaminados por el Islam, por lo cual intentó eliminarlos. A pesar de esto, en Toledo, las afiliaciones religiosas no presentaban ningún obstáculo para la traducción de los textos, realizados en colaboración por mozárabes, judíos y musulmanes. En el siglo xvi, fuera de las ciudades, los moriscos se comportaban de manera distinta a los viejos cristianos, pero coexistían con ellos. Por razones políticas, resultaba imposible que los moriscos pudieran permanecer en la Península Ibérica.

    • English

      In al-Andalus until the time of the Umayyad Caliphate in the tenth century, the indigenous population was accorded dhimmi status, that is to say that Christians and Jews were permitted to continue the practice of their respective religions, subject to the payment of the annual tax, the jizya. There was no obligation for those in rural communities, the majority of the population, to adopt Islam, and they remained barely aware of the presence of Islam in the Peninsula. Islam was confined to the cities, and made little impact elsewhere. Subsequently, Arabicization increased, irrespective of religion. The Mozarabs of Toledo were Arabicized and were regarded as suspect co-religionaries, notably by Archbishop Rodrigo in the thirteenth century; they worked together with Muslims to facilitate the transmission of learning that later led to the Renaissance in Europe. Religious affiliation among Christians, Muslims, and Jews did not impinge on the translating process. In the sixteenth century, at the grass-roots level, moriscos had a different way of life from the viejos cristianos, but co-existed, and posed no threat. It was the prevailing political situation that made the continuation of the moriscos in the Peninsula impossible.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno