Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Penseurs de l'indicible: Wittgenstein, Artaud et le mal-à-dire--au-delà des limites du langage

Mélissa Fox-Muraton

  • español

    A pesar de las diferencias que separan el proyecto filosófico de Wittgenstein del proyecto (anti)literario de Artaud, una lectura atenta de sus obras nos mostrará que los dos escritores tratan de superar los límites de lo que podemos comunicar y trasformar el lenguaje en una manera de expresarse extra-lingüística. Una comparación atenta de sus proyectos nos permite alejarnos de una lectura superficial y reduccionista que tantas críticas han ofrecido de sus escrituras y para entender la manera radicalmente nueva que ellos nos proponen. En su rechazo de palabras y en el imperativo del silencio, estos dos pensadores demuestran que la comunicación verdadera aunque literaria o intelectual, debe tener su punto de contacto en el silencio y en la condición de ser otro de la expresión -la dificultad de expresarse (" el mal-de-decir "), para ellos, se convierte en la dificultad inherente de expresarse obligándolos a trasformar lo escrito en lo vivo, la palabra en cuerpo. Analizando los dos métodos diferentes, esperamos examinar la herencia de lo inefable, y lo impensable que estos dos pensadores nos han dejado.

  • English

    In spite of the apparent differences which separate the philosophical project of Wittgenstein from the (anti)literary project held by Artaud, an attentive reading of their works will show us that both of these authors sought to move beyond the bounds of the communicable and to transform language into an extra-linguistic means of expression. An attentive comparison of their projects will therefore enable us to move beyond the superficial and reductionist reading which so many critics have offered of their writings, and to understand the radically new mode of thinking they propose us. In their refusal of words and in the imperative of silence, these two thinkers show that veritable communication, whether literary or intellectual, must have its grounding in silence and in the otherness of expression-writing thus becomes for them the dis-ease inherent in the difficulty of expression, obliging them to corporealise language. By comparing their different methods, we will examine the heritage of the ineffable and the unthinkable that these two thinkers have left to us.

  • français

    Malgré les différences apparentes qui séparent le projet philosophique de Wittgenstein du projet (anti)littéraire d'Artaud, une lecture attentive nous montrera qu'ils cherchent tous deux à dépasser les frontières du dicible par leur pensée, et à transformer le langage en mode d'expression extra-linguistique. Une comparaison attentive de leurs projets peut donc nous permettre de dépasser une lecture superficielle et réductionniste qui a trop souvent été donnée à leurs ¿uvres, et à comprendre la radicalisation de la pensée qu'ils nous proposent. Dans le refus des mots et l'impératif du silence, ces deux penseurs montrent que la véritable communication, qu'elle soit littéraire ou intellectuelle, doit passer par le silence et l'altérité de l'expression -écrire devient alors pour eux la maladie du mal-à-dire qui les oblige à transformer l'écrit en vécu, le mot en corporéité. Par une comparaison de leurs méthodes diverses, nous souhaitons examiner l'héritage de l'indicible et de l'impensable que ces deux penseurs nous ont laissé.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus