Existe no agro galego unha tradición de conflitividade, enmarcable no tempo longo, que foi actualizada ante o franquismo cando éste desmantelou as formas de protesta propias dos movementos sociais. Este artigo ten por obxecto por de manifesto que o repertorio de formas no que se reflicte a conflitividade desenvolvida polas comunidades rurais nas primeiras dúas décadas de franquismo ten como elementos definidores dúas realidades. Unha conxuntural, o Estado, en tanto que foron as súas normas e lexislacións as que marcaban o que era conflito e como debia actuarse fronte a el. Outra, estrutural, a cultura de resistencia, pautas culturais artelladas arredor de experiencias de protesta históricas que as comunidades rurais actualizan para organizar e plasmar o seu descontento.
The Galician countryside shows a tradition of tensions and disputes in the longue durée that reappeared under the Franco dictatorship when the protest forms of conventional social movements were abolished. This article aims to underline that the repertoire of protest developed along with the conflicts promoted by rural communities in the first two decades after the war can be defined from two defining elements. The first one related to the State at that time, because its norms and legislation determined the nature of conflicts and the ways to develop it. The second reality is a structural one: the culture of resistance, cultural guidelines for action that took shape over a historical background of experiences of protest that rural communities update to organize and express their discontent
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados