En este artículo se pasa revista a jonismos que aparecen en las partes habladas de la Tragedia Ática. Estos Jonismos aparecen en dichas partes de dos maneras: o bien coexistiendo con formas equivalentes del Ático normal o bien mezcladas con formas de este mismo dialecto dando nacimiento así a nuevas formas mixtas artificiales de una lengua artificial y artística, el Jónico-Ático, que, sin embargo, sirvió de modelo a un nuevo Ático que puede ser considerado un precedente del Griego helenístico o koiné.
In this paper some of the many Ionisms detected in the spoken parts of Attic tragedy are dealt with. They may either coexist side by side with equivalent forms of the ordinary Attic Dialect or appear mixed up with them giving shape to new forms belonging to a new kind of artificial dialect, Attic-Ionic, which was the model of a New Attic that can be considered as a precedent of Koiné-Greek.
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados