Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


¿Cómo enfadarse en lituano?: Comparacións fixas para expresar enfado, carraxe e ruindade na fraseoloxía lituana

  • Autores: Virginija Masiulionytè, Diana Sileikaite
  • Localización: Cadernos de fraseoloxía galega, ISSN 1698-7861, Nº. 9, 2007, págs. 145-166
  • Idioma: gallego
  • Enlaces
  • Resumen
    • galego

      O presente artigo pretende facer unha presentación das unidades fraseolóxicas comparativas (UFs) lituanas que expresan enfado, carraxe e ruindade. O corpus analizado inclúe 716 exemplos (163 UFs extraídas de fontes lexicográficas e electrónicas, así como 57 unidades recollidas unicamente nos corpora de textos e nas fontes electrónicas mencionadas). Os obxectivos da presente investigación son: analiza-lo concepto de UFs na fraseoloxía lituana; estuda-las fontes lexicográficas dispoñibles; clasificalas e describilas segundo campos temáticos; e analiza-la súa frecuencia. Na conclusión destácase a influencia do cristianismo e das rutinas diarias e da vida rura

    • English

      This research paper aims to present Lithuanian comparative phraseological units (CPU) expressing anger, rage and evilness. The corpus analysed includes 716 examples (163 CPU from lexicographic sources and other electronic sources, as well as 57 units registered only in the text corpora and electronic sources mentioned). The objectives of the research are: to investigate the concept of CPU in Lithuanian phraseology; to research the available lexicographic sources; to classify and describe the comparatums according to thematic groups; and to research the frequency of occurrence. To conclude with, the most important results about the Lithuanian CPU analysed are: influence of Christianism as well as daily routines and observations of the countryside life


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno