Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Animal names used as insults and derogation in Polish and Spanish

  • Autores: Pedro José Chamizo Domínguez, Magdalena Zawislawska
  • Localización: Philologia hispalensis, ISSN-e 2253-8321, ISSN 1132-0265, Nº 20, 2006, págs. 137-174
  • Idioma: inglés
  • Enlaces
  • Resumen
    • Este artículo versa sobre los nombres de animales usados metafóricamente para significar diversos aspectos en el dominio de lo humano (características físicas y mentales, partes del cuerpo, fluidos corporales, enfermedades y acciones humanas) y que pueden ser usados como formas de desprecio o insulto. Generalmente los nombres de los animales que se aplican a las personas son ofensivos. De hecho, solo hay unos pocos ejemplos de nombres de animales que no tienen matiz peyorativo. En este artículo se analiza el material léxico de corporal españoles y polacos. Puesto que la clase de los animales es muy extensa y diversa, la hemos dividido en varias subclases. En la primera incluimos los nombres de animales de acuerdo con los siguientes criterios: 1) referidos a características físicas del ser humano, 2) referidos a los órganos sexuales humanos y a la sexualidad humana, 3) referidos a los caracteres humanos, 4) referidos a grupos humanos, 5) para significar trabajos y ocupaciones, 6) para nombrar secreciones, enfermedades, heridas e intoxicaciones humanas. En segundo lugar estudiamos los nombres de las partes de los cuerpos de los animales, sus secreciones, conducta y sonidos, así como los nombres de las acciones típicamente animales. El último grupo analizado es el de los derivados (nombres, adjetivos y verbos) de los nombres de los animales aplicados al dominio humano.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno