Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Relacionar y entender para aprender

  • Autores: Julio Sánchez Hernández
  • Localización: Encuentro: revista de investigación e innovación en la clase de idiomas, ISSN 1130-7021, ISSN-e 1989-0796, Nº 12, 2001, págs. 134-139
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Partiendo de las raíces comunes en el alemán y en el español -que a veces producen palabras con unas sorprendentes similitudes en cuanto al significante aunque menos en cuanto al significado- relaciono palabras conocidas en español con palabras del alemán que se quieren aprender. Estas similitudes se deben a común origen germánico, préstamo o calco del latín, español u otra lengua al alemán. Por último reúno unos ejemplos de como aprender una palabra alemana puede resultar más simple si sabemos explicar su composición u origen.

    • English

      Starting from common roots in the Spanish and Germán languages -which sometimes produce words with surprising similarities in their morphology but with less similarities in meaning- I select the Germán words that I want to include in the learning event and their well-known Spanish equivalents. These similarities between these words are caused by a common germanic origin, borrowing from Latin, Spanish or another language to Germán. Finally I gather a few examples of how understanding a word's morphology or origin facilitates its learning and retention.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno