Este trabajo llama la atención sobre el fenómeno de interculturalismo que personifica Marco Aurelio (121-180), el emperador de Roma que redactó en griego sus reflexiones personales (Meditaciones) y se convirtió en una referencia obligada en la literatura griega. Es oportuno resaltar, a través del caso singular de Marco Aurelio, lo discutible que es reducir el estudio de la literatura a una historia de literaturas nacionales estancas. En otro nivel parece también impropio reducir el canon europeo a una yuxtaposición de cánones aislados y discretos. El puesto propio de Marco Aurelio no está en un canon griego, romano o (7) hispano sino en el canon de Occidente.
This paper deals with the intercultural phenomenon which Marc Aurel (121-180) personifies. Ibis Roman emperor wrote his personal reflections (Meditations) in Greek and so became a necessary landmark in Greek literature. Through the analysis of Marc Aurel's peculiar case we'll try to show how arguable it is to reduce the study of literature to a history of national and isolated literatures. In another level, it also seems inappropriate to reduce the European canon to a juxtaposition of independent and unobtrusive canons. Marc Aurel does not find his place in a Greek, Roman or Hispanic (7) canon; he finds it in the Western one.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados