La palabra antropología proviene de la palabra griega ànthropos, que designaba el ser humano, y de la dicción logos, que podríamos traducir como aquello que hace que en un discurso haya continuidad, en vez de contigüidad fáctica, entre las diferentes partes. Consecuentemente, la antropología designa un pensamiento ordenado, sistemático, sobre el fenómeno humano. Ahora bien; de hecho el discurso antropológico se ha organizado diversamente atendiendo las modulaciones epistemológicas. La antropología puede ser una ciencia natural, una ciencia sociocultural o un saber sobre el sentido o significado existencial humano. Este trabajo encara el tercer significado; no interesa tanto el ser humano como dato natural o bien como dato psicosociológico, sino como el que búsqueda aquello que aún no tiene, confiando que sea, precisamente, éste «no-hecho» indagado, aquello que le aporte significación vital.
Le mot anthropologie vient du substantif grec anthrôpos, qui désignait l’être humain, et du suffixe logos, que l’on pourrait traduire comme « ce qui fait qu’il y a une continuité au lieu de la simple contigüité des faits entre les différentes parties d’un discours ». En conséquence, l’anthropologie désigne une pensée ordonnée, systématique, sur le phénomène humain. Ceci dit, le discours anthropologique s’est organisé de diverses manières, de fait, en fonction des modulations épistémologiques. L’anthropologie peut être une science naturelle, une science socioculturelle ou un savoir sur le sens ou la signification de l’existence humaine. Ce travail se confronte au troisième sens ; ce n’est pas tant l’être humain comme donnée naturelle ou comme donnée psychologique sinon celui qui est à la recherche de ce qu’il n’a pas encore, en espérant que ce soit, précisément, ce non-fait convoité qui lui apporte sa signification vitale.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados