Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Santa María de Guadalupe: Hispánica, novohispánica y mexicana: Hispánica, novohispánica y mexicana: tres sermones y tres voces guadalupanas, 1770 - 1818

  • Autores: Jorge E. Traslosheros Hernández
  • Localización: Estudios de historia novohispana, ISSN-e 1870-9060, ISSN 0185-2523, Nº. 18, 1998, págs. 83-103
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Santa María de Guadalupe: Hispanic, Novohispanic and Mexican: Three Sermons and three Guadalupe Voices
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      El autor analiza tres sermones manuscritos dedicados a la virgen de Guadalupe entre 1770 y 1818, que se encuentran en los archivos de la Universidad de Tulane. En ellos distingue tres prédicas con distinto contenido. Primera, la voz de la monarquía hispánica según la cual la Guadalupana representa la sanción divina a su dominación en Indias. Segunda, el aliento de quienes en los albores de la independencia buscan en Guadalupe la virgen protectora del orden novohispano. Tercera, el anhelo de aquellos que vislumbraban la nueva nación y que ven en la virgen a la madre corredentora y libertadora de México. Tres voces de una sola tradición: la guadalupana.

    • English

      The author analyzes three sermons in honor to the Virgin of Guadalupe, between 1770 and 1818, whose manuscripts can be found at the Tulane University archives. Three sermons with different content can be distinguished. The first, the Hispanic Monarchy voice asserting that the Guadalupana represented the divine sanction to its domination in the Indies. The second, that breathing of those who, in the beginning of independence, were looking for a protective virgin under the novohispanic order. The third, the longing of those who were glimpsing a new nation and a new virgin, mother, co-redeemer and liberator of Mexico. Three voices and only one tradition: the Guadalupana.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno