Partiendo de los datos que ofrecen los diccionarios dialectales publicados recientemente, se analiza la procedencia de los arabismos canarios. Éstos comparten con los dialectos meridionales del castellano su carácter conservador, pero reflejan también un característico influjo luso. Un pequeño grupo de voces presentan una procedencia directa del dialecto J;¡assaniyyah y otras deben ser consideradas como berberismos
This paper attemps to analise the origins of Canarian Arabic terms, using the recently published dialectological dictionaries as its source. Although Arabic vocabulary shares a rather conservative pro file with the Castilian meridional dialects, it also reflects the Portuguese influence. A short arnount of words derives directly frorn the J::Iassiiniyyah dialect, whereas others must be regarded as Berber terms
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados