Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


¿Por qué se equivocó Etxepare? (notas para una historia de las tecnologías de la escritura)

  • Autores: Ignacio Ayestarán Úriz
  • Localización: Huarte de San Juan: Filología y Didáctica de la Lengua, ISSN-e 2386-9143, ISSN 1136-081X, Nº. 4, 1999, págs. 7-23
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      En 1545 Bernard Etxepare escribió: "Los euskaldunes eran apreciados en todas partes, pero todos los demás se burlaban de su lengua, porque no se hallaba impresa en escrito alguno. Ahora van a comprender qué hermosa era". Pero la profecía de Etxepare no se cumplió. Cuando llegó la imprenta, el euskara no "salió al mundo", debido a razones tecnocientíficas. Este trabajo analiza la historia de estas razones, en especial la relación entre la oralidad de la cultura vasca y las nuevas tecnologías de la escritura.

    • English

      In 1545 Bernard Etxepare wrote: "The Basques are appreciated the world over, but all the rest have mocked their tongue, for it was not found written on any page. Now shall they learn what a fine thing it is". But Etxepare's prophecy was wrong. When the art of printing arrived, the Basque language didn't "go forth into the world". This was due to technoscientific reasons. This paper analyses the history of these reasons, especially the relation between the orality of the Basque culture and the new technologies of writing.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno