Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Nicolau Tolentino, avec et sans perruque

  • Autores: Claude Maffre
  • Localización: Arquivos do Centro Cultural Calouste Gulbenkian, ISSN 0590-966X, Vol. 39, 2000, págs. 135-148
  • Idioma: francés
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • English

      In the 18th century the wig was a sign of distinction and of upward social mobility. It also meant that real things could be hidden by means of artificial devices. The satirical poet Nicolau Tolentino has both of these characteristics: for a long time the courtier's wig hid the real man. The author draws attention to these two complementary and contradictory aspects of Tolentino's personality. The courtier was quite capable of baseness if it helped his upward climb. He was a hypocrite, and after his death this very feature was retained as his main characteristic, impairing not only the reputation of the man but also the appreciation of his works. However, the latter have finally proved less shallow than they seemed. To take one example, a sonnet to the month of January gives the reader a fresh insight, showing Tolentino's inner self, haunted by the idea of Death. Tolentino, frustrated in his ambitions, developed a sort of monomania, a fixed idea expressing an existential anguish that his wig prevented us from seeing. For Tolentino poetry became a sort of therapy.

    • français

      Au XVIII siècle la perruque est un signe de distinction, donc de promotion sociale. Mais elle est aussi le signe de l'artificiel qui cache le naturel. Le pòete satirique Nicolau Tolentino répond à ces deux caractéristiques. Deux personnalités cohabitent, en effet, en lui : le courtisan emperruqué a très longtemps caché l'homme qu'il était. L'auteur a voulu attirer l'attention sur ces deux aspects à la fois contradictoires et complémentaires. Montrer que le courtisan était prêt à bien des bassesses pour parvenir à se hisser dans l'échelle sociale, et par là même souligner l'hypocrisie dont il s'enveloppait. C'est cet aspect qui a été retenu après sa mort et qui a grandement nui à la réputation de l'homme mais aussi de son oeuvre. Cette dernière, cependant, est plus profonde qu'il n'y paraît et l'exemple d'un sonnet dédié au mois de janvier permet de mettre au jour une seconde lecture qui révèle chez Tolentino une nature hantée par l'idée de la mort. Cet écrivain, frustré dans ses ambitions, a développé une sorte de monomanie, traduisant par une idée fixe son angoisse existentielle que la perruque nous empêchait de voir. La poésie devient alors chez lui une sorte de thérapie

    • português

      No século XVIII, a peruca constitui uma marca de distinçâo, ou seja de promoçâo social. Mas é também a marca do artificial que esconde o natural. O poeta satírico Nicolau Tolentino corresponde a estas duas características. Com efeito, duas personalidades coabitam nele: o cortesâo empericado escondeu durante muito tempo o homem que ele era. O autor quis chamar a atençâo para estes dois aspectos ao mesmo tempo contraditórios e complementares. Mostrar que o cortesâao estava prestes a certas baixezas para conseguir subir na escala social, e ao mesmo tempo sublinhar a hipocrisia que o caracterizava. Foi este aspecto que se reteve após a sua morte e que prejudicou particularmente a sua reputaçâo de homem, mas também a sua obra. No en tanto, esta última é mais profunda do que parece e o ejemplo de um soneto dedicado ao mês de Janeiro permite pôr em evidência uma sgunda lectura que revela em Tolentino uma natureza dominada pela ideia da morte. Este escritor, frustado nas suas ambiçôes, desenvolveu uma espécie de monomanía, traduzindo por uma ideia fixa a sua angústia existencia que a peruca nos impedia de ver. A poesía torna-se entâo para ele uma espécie de terapia


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno