Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Un maître de la parole indienne: Francisco Pinto (1552-1608) missionnaire jésuite au Brésil

Charlotte de Castelnau-L'Estoile

  • English

    The problem dealt with is that of constructing the biography of a missionary sent out to the Jesuit Province of Brazil, Father Francisco Pinto (1552-1608), using disparate records found in Jesuit archives. Though Pinto was remarkable in several respects, and was killed by Indians, no biography of him has ever been written. He appears to have been typical of the priests who specialized in converting the Indians: missionaries sent to overseas Provinces to carry out in villages the humdrum task of evangelization a far cry from the heroic ideals of missionary work. Francisco Pinto, however, was different. His knowledge of Indian languages and customs was exceptional. This explains why in 1598 he was officially sent as ambassador to pacify the Potiguar Indians in Rio Grande. Francisco Pinto was in sense "absorbed" by the world of the Indians. His prestige was so great that he became Master of the Indian word and Master of rain. However, his very fame seems to have led to his death. In 1608, while on a reconnaissance mission in the North, he was killed by hostile Indians in Ceara. Pinto's biography contains particularly revealing information on the ambiguities of the activity of the missionaries, who acted as intermediaries between two different worlds and cultures.

  • français

    Il s'agit ici de construire la biographie d'un missionnaire de la province jésuite du Brésil, le père Francisco Pinto (1552-1608), à partir d'éléments disparates trouvés dans les archives jésuites, car ce père jésuite, bien qu'il ait été tué par les Indiens, n'a jamais donné lieu à l'écriture d'une Vie. Il est l'exemple type de ces pères spécialisés dans la conversion des Indiens, nous permettant de dresser ainsi un portrait de ces missionnaires des provinces d'outre-mer qui pratiquent dans les villages d'évangélisation une mission quotidienne, routinisée, loin de l'idéal héroïque de la mission. Néanmoins, Francisco Pinto se distingue des autres missionnaires par une connaissance exceptionnelle de la langue et des coutumes indiennes. Cette familiarité avec le monde indien explique que lui soit confié, en 1598, un véritable rôle d'ambassadeur et de pacificateur auprès des Indiens Potiguar dans le Rio Grande. Francisco Pinto est en quelque sorte " happé " par le monde indien; son prestige fait qu'il devient maître de la parole indienne et maître de la pluie. Ce prestige est sans doute à l'origine de son assassinat dans le Ceará par des Indiens ennemis, en 1608, à l'occasion d'une mission de reconnaissance vers le nord. La biographie de Pinto est alors particulièrement révélatrice des ambiguïtés des missionnaires, sortes d'intermédiaires et de passeurs entre deux mondes et deux cultures.

  • português

    Trata-se aqui de construir uma biografia de un missionário jesuita do Brasil, o padre Francisco Pinto (1552-1608) a partir de elementos dispersos nos arquitos jesuita nunca deu lugar à escrita de uma Vida, a pesar de ter sido morto pelos Índios, permitindo assim desenhar un retrato desses misiónáarios das províncias de além-mar que praticam nas aldeias de evangelizaçâo uma missâo cuotidiana, rotineira, longe do ideal heróico a missâo. Contudo, Francisco Pinto distingue-se dos outros missionários devido a um conhecimento excepcional da lengua e dos costumes índios. Esta familiaridade como o mundo índio explica que lhe seja confiado em 1589 um verdadeiro papel de embaixador e de pacificador junto dos Índios Potiguar no Rio Grande. Francisco Pinto é, de certa forma "devorado" pelo mundo índio; o seu prestígio faz com que ele seja mestre da palabra índia e señor da chuva. Este prestígio está sem dúvida na origen do seu assassinato no Ceará por índios inimigos em 1608, por ocassâo de uma missâo de reconhecimento que se dirigia para o Norte. A biografía de Pinto é paricularmente reveladora das ambiguidades dos missionários, espécie de intermediários e de passadores entre dois mundos e duas culturas.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus