Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


El consuelo de Dios en el libro de Isaías. Un estudio sobre el nifal de najam con sujeto divino en el libro de Isaías

  • Autores: Olga Gienini
  • Localización: Revista bíblica, ISSN-e 2683-7153, ISSN 0034-7078, Vol. 66, Nº. 1-2, 2004, págs. 53-78
  • Idioma: español
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • Piel y pual del verbo najam en el AT se traducen sin problemas por 'consolar' pero sus formas nifal e hitpael presentan dificultades, especialmente cuando el sujeto es divino. El presente trabajo estudia esta cuestión en Is 1,24, cuya traducción habitual ha estado centrada en la idea de "desquitarse" siguiendo a la LXX. Pero los análisis filológico y retórico indican que aquí también najam significa 'consolarse'. El texto hebreo de Is 1,24 presentaría pues, ante todo, la imagen del Dios fiel que padece por y con el hombre buscando consuelo en la conversión de éste y exigiendo un discernimiento crítico sobre su obrar


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno