Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


La adaptación del étimo árabe [-al]-habaqa (>albahaca, esp.) al sistema morfonológico del íbero-románico

    1. [1] Universidad de La Rioja

      Universidad de La Rioja

      Logroño, España

  • Localización: Revista de investigación lingüística (RIL), ISSN 1139-1146, Vol. 3, Nº. 1, 2000, págs. 69-90
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • La adaptación del étimo árabe, objeto de nuestro estudio, al sistema morfonológico receptor presenta una singular proporción de variantes fonéticas (aglutinadas y deglutinadas) en la evolución histórica del español, catalán y portugués; la dimensión cualitativa y cuantitativa de dichas variantes, ampliamente atestiguada a través de la diversidad diatópica, se encuentra motivada, entre otros factores, por la falta de correspondencia -en el sistema romance- de la consonante árabe 'fricativa faríngea sorda' y por el doble valor fonético de la oclusiva postvelar [q]


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno