Este artículo presenta una serie de especulaciones sobre la relación de Graham Greene, sus relatos y su tradición lingüística y narrativa con el cine. Tras hacer consideraciones ilustrativas acerca del peculiar carácter cinemático de la lengua inglesa, incluso desde sus orígenes anglosajones, el artículo explora someramente instancias narrativas y fílmicas relativas a la película Across the Bridge (1957, dir. Ken Annakin) - adaptación del cuento del mismo título - y a la interacción entre el insumo literario original y la realización fílmica de The Third Man (1949, dir. Carol Reed), así como ciertas implicaciones de su elaboración "previa" pero publicación "posterior" como novela corta.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados