The aim of this lexicographical project is to compile by semasiological order collocations, idioms and phraseological units in both languages with their equivalents. If there is not an equivalent phraseological unit, we look for a functional equivalent. Firstly,we will include the most significant 10,000 phraseological units from the Bank of English and the BNC, explaining, when necessary, with usage notes relevant cultural information. Secondly, we will look for the most relevant Spanish phraseological units and we will provide their translation into English, including 25, 000 examples of real usage from CREA (Corpus de Referencia del Español Actual).
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados