Este artículo estudia cómo la traducción de Catulo y Marcial hecha por Ernesto Cardenal preparó el terreno para la creación de sus Epigramas y cómo algunos de estos imitan a los citados poetas clásicos incorporando como intertextos las versiones que su autor había hecho de ellos. Junto a Catulo, también es importante en los epigramas amorosos la presencia de temas de Propercio, recreados con originalidad en el conciso marco del género. La contribución de Marcial, en cambio, es más programática y técnica que temática
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados