Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Expedientes judiciales en Arganda del Rey a principios del siglo XIX: un ejemplo de peritación caligráfica

Jesús Ruiz Ruiz, Gema Hernández Moreno

  • español

    Felipe Delgado, vecino de Arganda, fue encarcelado por colocar un pasquín en contra de los alguaciles y su doble moral. Ni siquiera la peritación caligráfica de los maestros pudo aclarar el asunto y, tras la aparición de un segundo pasquín, el tribunal tuvo que liberar al preso. ¿Por qué se le encarceló si no había pruebas en su contra? Por haber desobedecido con anterioridad las ordenanzas de un bando en el que se prohibía ir a la taberna, el baile y el juego, tanto por la noche como a la hora del culto religioso. Pero incluso en la España de 1816 se hacía justicia

  • français

    Felipe Delgado, habitant d'Arganda, fut emprisonné pour avoir posé un tract contre les gendames et leur morale ambiguë. Même les preuves calligraphiques des experts n'ont pu faire la lumière sur cette affaire; et après rapparition d'un deuxième tract, le tribunal se vit dans l'obligation de libérer le prisonnier. Pourquoi l'a-t-on emprisonné s'il n'existait aucune preuve contre lui? Pour avoir antérieurement désobéi aux ordres d'un édit dans lequel on interdisait les sorties dans les tavernes, la danse, le jeu, pendant la nuit et à l'heure du cuite religieux. Même dans l'Espagne de 1816, justice était faite

  • English

    Felipe Delgado, resident of Arganda, was imprisoned for putting up a placard against the authorities and their ambiguous morality. The calligraphic experts couldn't clarify the affair, and after a second placard came out, the court was bound to release the prisoner. Why did they jail him without real evidence? For having previously disobeyed orders of an edict in which going out, dancing and gaming was prohibited during the night and church going time. But even in the Spain of 1816, justice was made (traducciones de Karine Chevrier)


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus