Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Diego Hurtado de Mendoza y las selecciones de la 'Antología Planudea'

  • Autores: Jesús Ureña Bracero
  • Localización: Florentia Iliberritana: Revista de estudios de Antigüedad Clásica, ISSN 1131-8848, Nº 10, 1999, págs. 303-330
  • Idioma: español
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • Diego Hurtado de Mendoza es el introductor en la literatura española de traducciones e imitaciones de epigramas de la Antología Planudea. En este trabajo tratamos de determinar los textos que le sirvieron de fuente y estudiamos el modo en que Hurtado de Mendoza abordó la traducción e imitación de los epigramas en sus sonetos y rimas españolas. Nuestro estudio ha revelado que Hurtado de Mendoza manejó las selecciones de Soter o Cornarius, y que empleó como modelos las traducciones e imitaciones latinas que, en dichas selecciones, acompañaban a los epigramas griegos


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno