Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Un olvido injusto: la obra portuguesa en la lexicología española

José Luis Pensado Tomé

  • Spanish lexicologists often forget Portuguese contributions to Spanish lexicography. Wors such as Porta da Linguas (Lisboa, 1623) by A. de Roboredo, Prosodia in Vocabularium Trilingue, Latinum, Lusitanicum et Hispanicum (Evorae, 1634) by B. Pereira or Diccionario Castellano y Portuguez (Lisboa, 1721). by R. Bluteau should appear on their own right in the Tesoro Lexicográfico 1492-1726, directed by S. Gili Gaya. As we will show, they offer a wealth of information for the study of Spanish and its comparison with Portuguese.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus