Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


O "refrán meteorolóxico": estudo, comparación con outras linguas (castelán e francés) e proposta de nova denominación

  • Autores: María Pilar Río Corbacho
  • Localización: Cadernos de fraseoloxía galega, ISSN 1698-7861, Nº. 7, 2005, págs. 239-260
  • Idioma: gallego
  • Enlaces
  • Resumen
    • galego

      Dentro do chamado refrán meteorolóxico teñen cabida, ademais das paremias que se refiren aos fenómenos atmosféricos, as formas sentenciosas que amosan a influencia dos astros sobre as persoas, os animais ou os cultivos e as que nos falan das diferentes actividades que realizan os seres vivos. Polo tanto, a denominación de refrán meteorolóxico non parece a máis idónea para caracterizar esta familia paremiolóxica

    • English

      The proverbs which fall into the so-called weather proverb are, besides those refering to atmospheric phenomena, the sentencious sayings that show the influence of the stars on mankind, animals and crops and talk about the different activities performed by living beings. Thus, the name weather proverb does not appear to be the most suitable to characterize this paremiological family.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno