La variante Pandícosa, registrada en el habla viva del propio Panticosa, de forma minoritaria, había sido dada por algunos estudiosos como inexistente en documentos medievales. Sin embargo, aparece abundantemente atestiguada en protocolos notariales de Miguel Sánchez Mercader, notario de Sallent de Cállego, concretamente entre los años 1424-1431. En cuanto a su etimología, se han barajado diversas hipótesis. Nosotros nos inclinamos por la voz latina PANTICEM 'panza', 'tripa', 'abdomen', con una metaforización aplicada al terreno, más el sufijo -OSA. Este étimo presenta, a nuestro juicio, menos inconvenientes que otros como el lat. F(5NTEM'fuente' o PONTEM 'puente'.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados