Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Aproximació a l'obra assagística de Jordi Arbonès sobre la traducció

  • Autores: Alba Pijuan Vallverdú
  • Localización: Quaderns: Revista de traducció, ISSN 1138-5790, Nº 12, 2005, págs. 33-40
  • Idioma: catalán
  • Enlaces
  • Resumen
    • Jordi Arbonès i Montull, a més de ser un destacat traductor en català, també ha estat un notable assagista, tal i com evidencia la seva producció en aquest camp. A banda de diversos estudis, entre els quals cal destacar Teatre català de postguerra i Pedrolo contra els límits, i dels pròlegs que va redactar en diverses traduccions pròpies, Arbonès va escriure, entre 1995 i 1996, quatre articles a la Revista de Catalunya dedicats a la tasca de traduir i en els quals fa referència tant a la metodologia que s'hauria de seguir en traduir com a certes dificultats amb què ell mateix va topar en traduir clàssics de la literatura, passant per com la censura franquista va afectar la publicació d'algunes de les seves traduccions. Sens dubte, aquests textos constitueixen un corpus teòric de gran interès per als estudiosos de teoria de la traducció.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno