Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


El rei malalt i l'estilet o notes sobre les relacions entre el maltès i el català

  • Autores: Ignasi Badia i Capdevila
  • Localización: Quaderns: Revista de traducció, ISSN 1138-5790, Nº 11, 2004, págs. 117-125
  • Idioma: catalán
  • Enlaces
  • Resumen
    • En aquest article es descriuen les relacions entre les llengües maltesa i catalana. Després de repassar succintament la història de Malta, s'hi parla dels dos fets essencials que marquen l'ésser i la vida de la llengua maltesa: l'origen semític, àrab, i la situació sociolingüística actual, que, amb una presència intensa de l'anglès, és més pròpia de les antigues colònies europees africanes o asiàtiques que no pas d'un estat sobirà de la Unió Europea. Pel que fa a la recepció de la literatura catalana a Malta i de la literatura maltesa al nostre país, podria ser que mai no s'hagués traduït cap obra catalana al maltès, mentre que les traduccions, indirectes, al català d'obres de la literatura maltesa, la trajectòria històrica de la qual es descriu breument en l'article, es redueixen a episodis aïllats i gairebé anecdòtics (una rondalla popular i uns quants poemes del poeta Oliver Friggieri).


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno