Beatriz María Rodríguez Rodríguez
Los juegos de palabras constituyen una característica esencial del estilo de El Lazarillo de Tormes. En este trabajo se han analizado los recursos manejados en relación con esta figura retórica por los traductores a la lengua inglesa en las diecisiete traducciones publicads hasta la fecha. Se ha prestado especial atención a los factores que han originado el elevado número de omisiones de estos juegos. Un estudio más pormenorizado de algunas traducciones recientemente publicads ha permitido valorar los parametros que han condicionaldo las decisiones de cada traductor
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados