Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Formas de expressão da escalaridade em português

    1. [1] Universidade Federal de Mato Grosso do Sul

      Universidade Federal de Mato Grosso do Sul

      Brasil

  • Localización: Revista (Con)Textos Linguísticos, ISSN-e 1982-291X, ISSN 2317-3475, Vol. 14, Nº. 28, 2020 (Ejemplar dedicado a: Revista (Con)Textos Linguísticos - Estudos Funcionalistas: discurso e gramática), págs. 120-139
  • Idioma: portugués
  • Títulos paralelos:
    • Scalarity expression in Portuguese
  • Enlaces
  • Resumen
    • English

      This paper offers an account on scalarity expression in Portuguese. Based on Functional Discourse Grammar model (Hengeveld; Mackenzie, 2008), the aim is to describe até and ainda, in their expansive use, in order to determine whether these items trigger discursive-pragmatic scales. Following Schwenter (1999; 2000; 2002) and Schwenter and Traugott (2000), the results reveal (i) a correlation between scalarity expression and the double scope of até and ainda in the Interpersonal Level, and (ii) a functional distinction between these two items - while até functions as an absolute scalar particle, ainda is a relative scalar particle.

    • português

      Este artigo aborda o fenômeno da escalaridade em português. A partir dos pressupostos teórico-metodológicos da Gramática Discursivo-Funcional (HENGEVELD; MACKENZIE, 2008), objetiva-se descrever o uso expansivo de até e ainda de modo a precisar em que medida esses itens instauram escalas de natureza mais discursivo-pragmática. Com base em Schwenter (1999; 2000; 2002) e Schwenter e Traugott (2000), os resultados revelam (i) uma correlação entre a expressão de escalaridade e o duplo escopo de até e ainda no Nível Interpessoal, e (ii) uma distinção funcional entre os dois itens – enquanto até funciona como partícula escalar absoluta, ainda se comporta como partícula escalar relativa.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno