Arrondissement de Torcy, Francia
L'opposition de Croft (1998) entre « méthode expérimentale » et « méthode observationnelle » renouvelle le vieux débat entre linguistique introspective et linguistique de corpus, en suscitant un parallèle avec les sciences expérimentales, auxquelles Croft emprunte ces termes. L'exemple du lexique-grammaire, une méthode de description syntaxico-sémantique dont les fondements se réfèrent explicitement aux sciences expérimentales, confirme, s'il en était besoin, que la formulation de règles conformes à la réalité de l'usage d'une langue ne se résume pas à une simple observation d'exemples, mais également qu'elle nécessite une observation intensive d'exemples, ainsi que des précautions méthodologiques rigoureuses dans cette activité d'observation. Les traditions apparemment opposées de la linguistique introspective et de la linguistique de corpus sont donc complémentaires et de nature à se combiner pour favoriser le succès d'une telle entreprise. Ces réflexions invitent les linguistes à surmonter leur réticence historique à combiner les deux types de méthodes. De même, en traitement automatique des langues, la majeure partie de la communauté en reste à l'abordage probabiliste, renonçant à faire collaborer l'informatique appliquée avec la linguistique descriptive.
A oposição colocada por Croft (1993) entre "método experimental" e "método observacional" renova o velho debate entre lingüística introspectiva e lingüística de corpus, suscitando um paralelo com as ciências experimentais, às quais Croft empresta os termos. O exemplo do léxico- gramática, um método de descrição sintático-semântica cujos fundamentos referem-se explicitamente às ciências experimentais, confirma, se fosse necessário, que a formulação de regras conformes à realidade do uso de uma língua não se resume a uma simples observação de exemplos, e que necessita não só uma observação intensiva de exemplos, como também o uso de precauções metodológicas rigorosas nessa atividade de observação. As tradições aparentemente opostas da lingüística introspectiva e da lingüística de corpus são, portanto, complementares e de natureza a se combinar para favorecer o sucesso de uma tal empresa. Essas reflexões convidam os lingüistas a superar seu receio histórico de combinar os dois tipos de método. Da mesma maneira, no tratamento automático das línguas, a maior parte da comunidade limita-se à abordagem probabilista, renunciando a uma colaboração protencialmente fecunda entre a informática aplicada e a lingüística descritiva.
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados